Friday, September 16, 2005

há quem tenha uma lata ou

1.Ouvi no telejornal um ralhete de Socrates aos manifestantes:
que mau exemplo! gritos e insultos numa manifestação!!!
pois...
os manifestantes deviam falar baixinho, pôr o dedo no ar para participar....e começar todos os cânticos por:"querido Ministro..."

2.Ouvi no telejornal o Secretário,(não a ministra) ! afirmar com convicção não existirem professores a mais, antes candidatos a mais...
pois....senti vir na minha direcção um calhau enorme!!
Com franqueza, este discurso já nem é poeira...
3.a contratação para o 1º ciclo de professores de Inglês fica ao encargo de Escolas e Câmaras!
fica mais fácil, assim?
Ainda vai dar que falar!!!
Já em fim de semana uma coisinha light:
Aqui ficam algumas entradas do Dicionário Camarinha( que recebi por e-mail):
O portuga arranha qualquer idioma e o grande truque é baralhá-las.
Calculo como devem alucinar as camones perante algumas destas "traduções" da língua pátria:

I AM LOOKING THE THING BAD STOPPED
Estou a ver a coisa mal parada
I DO NOT SEE THE POINT OF A HORN
Não vejo a ponta de um corno
CHANGE THE WATER TO THE OLIVES
Mudar a água às azeitonas
THAT STAYS IN JUDAS'S ASS
Isso fica no cú de Judas
PUT YOURSELF IN THE EYE OF THE STREET
Põe-te no olho da rua
I'LL MAKE YOU INTO A EIGHT
Faço-te num oito
PUT YOURSELF AT STICK
Põe-te a pau
UNSTOP ME THE STORE
Desampara-me a loja
GIVE WIND TO THE SHOES AND PLIT YOURSELF
Dá corda aos sapatos e pira-te
PUT YOURSELF AT MILES
Põe-te a milhas
WALKING AT THE SPIDERS
Andar às aranhas
WATCH PASSING SHIPS
Ver passar navios
GIVE IN THE VIEWS
Dar nas vistas
SON OF THE MOTHER
Filho-da-mãe
DAY OF THEY ARE NEVER IN THE AFTERNOON
Dia de S. Nunca à Tarde
YOU'LL CATCH IN THE NOSE
Vais apanhar no nariz
YO, SHOVEL ,
Oh, pá
BAD, BAD MARY
Mau, mau Maria
AS GOOD AS CORN
Boa como ó milho
GO COMB MONKEYS
Vai pentear macacos
YOU ARE NOT A MAN, YOU ARE NOTHING
Não és homem, não és nada
YOU ARE ARMING AT FACESTICK OF RACE
Estás armado em carapau de corrida
KABOND MUSIC (IF THEY WANT A HUG OR A KISS, WE KABOND, WE KABOND)
Música pimba (se elas querem um abraço ou um beijinho, nós pimba, nós pimba)
TAKE MONKEYS OF THE NOSE
Tirar macacos do nariz
GO GIVE BATH TO THE DOG
Vai dar banho ao cão
I AM DONE TO THE STEAK
Estou feito ao bife
SMART AS A GARLICK
Esperto como um alho
THROW A MOUTH
Mandar uma boca
GROW WATER IN THE MOUTH
Crescer água na boca
DEDICATE YOURSELF TO FISHING
Dedica-te à pesca
TO BE IN THE JAM
Estar na marmelada
PUT YOURSELF WALKING
Põe-te a andar
EYES OF LAMB BAD DEAD
Olhos de carneiro mal morto
LOOKS LIKE AN OX LOOKING AT THE PALACE
Parece um boi a olhar para um palácio
SWITCH-PAINTS
Troca-tintas
TO BE IN THE PAINTS
Estar nas tintas
SPREAD-ASHES
Espalha-brasas
PASS BY THE ASHES
Passar pelas brasas
TAKE WATER IN THE BEAK
Levar água no bico
WHICH WHAT WHICH CAP
Qual quê qual carapuça
THINGS OF THE ARCH OF THE OLD WOMAN
Coisas do arco da velha
IT NEEDS TO HAVE CAN
É preciso ter lata
TALK CHEAP
Fala-barato
THERE IS WHO HAS CAN FOR ALL
Há quem tenha lata para tudo
TILL THE EYE
Até à vista

4 Comments:

At 11:31 AM, Blogger Freddy said...

O q pensará a Edite Estrela deste post???

Beijito da Zona Franca

 
At 3:05 PM, Blogger nana said...

o visado é aqui o mau Inglês, mais do que a língua lusa!!
;)

 
At 8:00 AM, Blogger (Pa)Ciência said...

Pois, os profs dizem de sua justiça e ele ainda diz que estamos a dar mau exemplo aos nossos alunos. Se calhar era melhor eles aprenderem a ser ou mentirosos como ele ou a engolir tudo como temos feito até aqui. Enfim... e agora nem professora sou, sou apenas individuo ou candidata a um concurso... e sem formação específica... essa é outra! Ai quem nos salva!!!!!

 
At 8:13 AM, Blogger nana said...

estamos feitos é o que é!!!

 

Post a Comment

<< Home